[首頁]

居士持戒

[中譯]良稹

中譯版權所有© 2007 良稹,http://www.theravadacn.org。本文允許在任何媒體再版、重排、重印、印發。然而,譯者希望任何再版與分發以對公衆免費與無限制的形式進行,譯文與轉載也要求表明作者原衷。轉載時請包括本站連接,並登載本版權聲明。

作思經》...........................................................................................巴利經文中譯
五戒八戒十戒...............................................................................約翰-布列特 編 
戒德(專題經文選編,來自《佛法入門》).........................................約翰-布列特 編
持戒(專題經文選譯,來自《福德》).................................................坦尼沙羅尊者 编譯
布薩日....................................................................................................約翰-布列特編
教誡毗沙卡布薩經》《教誡婆西塔布薩經》................................巴利經文中譯
釋迦經》《布薩根本經》................................................................巴利經文中英對照
滋養根柢................................................................................................菩提尊者 撰
受戒........................................................................................................菩提尊者 撰
戒律的療愈力........................................................................................坦尼沙羅尊者 撰
成就戒德(來自《修心之技能》)..........................................................阿姜李-達摩達羅 撰



《作思經》
Cetana Sutta
An Act of Will


        『比丘們,擁有戒德、具足戒德者,無須作此思:「願我生無悔。」對擁有戒德、具足戒德者,無悔爲法[自然法則]
        『無悔者,無須作此思:「願我生愉悅。」對無悔者,愉悅爲法。
        『愉悅者,無須作此思:「願我生喜。」對愉悅者,喜爲法。
        『喜者,無須作此思:「願我身輕安。」對喜者,身輕安爲法。『身輕安者,無須作此思:「願我得樂。」對身輕安者,樂爲法。
        『樂者,無須作此思:「願我得定。」對樂者,定爲法。『入定者,無須作此思:「願我如實知見。」對入定者,如實知見爲法。
        『如實知見者,無須作此思:「願我得厭離。」對如實知見者,厭離爲法。
        『厭離者,無須作此思:「願我得離欲。」對厭離者,離欲爲法。
        『離欲者,無須作此思:「願我得解脫知見。」對離欲者,解脫知見爲法。
        『如此,離欲以解脫知見爲目的,解脫知見爲其酬報。厭離以離欲爲目的,離欲爲其酬報。如實知見以厭離爲目的,厭離爲其酬報。入定以如實知見爲目的,如實知見爲其酬報。樂以定爲目的,定爲其酬報。輕安以樂爲目的,樂爲其酬報。喜以輕安爲目的,輕安爲其酬報。愉悅以喜爲目的,喜爲其酬報。無悔以愉悅爲目的,愉悅爲其酬報。善巧戒德以無悔爲目的,無悔爲其酬報。
        『如此,心理素質流向心理素質,心理素質把心理素質引向具足,爲從此岸到達彼岸。』

——AN 11.2 (增支部,坦尼沙羅尊者英譯)


最近訂正11-13-2007